MER JOURS

 

Mer jours

et de harpes sans oiseaux

pour de secrètes marées disparues

dans l’anfractuosité des silences

tu retisses à rebours

les souffles à mon cœur capiteux 

 

MON BEL AMOUR

 

Mon bel amour navigateur

mains ouvertes sur les songes

tu sais la carte de mon cœur

les jeux qui te prolongent

et la lumière chantée de ton âme

 

SOIR TOURMENTE

 

La pluie bafouille aux vitres

et soudain ça te prend

de courir dans tes pas plus loin

pour fuir la main sur nous

 

CE CORPS NOUEUX

 

Ce corps noueux

ce regard brisé

ce visage érodé

ce feu aux cheveux

ces mots dehors

 

PETITE SUITE EN LEST

 

Jadis

enfant

mon poing révolté

a bondi dans l’espace

il a sifflé dans les arcs-en-ciel

aérolithe

on l’a retrouvé ce matin

je ne sais plus dans quelle plaine

 

CANTIQUE DES HORIZONS

 

Ne vois-tu pas ma blonde

quelque petit bateau

courir les hautes eaux

les légendes du monde

 

COROLLES Ô FLEUR

 

Corolles ô fleur ton sourire

ouvertes échappent des abeilles d’or

reviennent les soirs bruns ivres

infante des jeux du sort

née la beauté aux arches de tes rives

nos yeux marée sur ton corps

enfante pour eux les perles de vivre.

 

POUR RETROUVER LE MONDE ET L’AMOUR

 

Nous partirons de nuit pour l’aube des Mystères

et tu ne verras plus les maisons et les terres

et ne sachant plus rien des anciennes rancoeurs

des détresses d’hier, des jungles de la peur

tu sauras en chemin tout ce que je te donne

tu seras contre moi celle qui s’abandonne

 

Page d’accueil  Poèmes

Zone de Texte: Le plaisir de lire

Né à Sainte-Agathe-des-Monts (Québec) en 1928, Gaston Miron commence à écrire vers l’âge de quatorze ans. Il arrive à Montréal en 1947, y pratique divers métiers et fait paraître ses premiers poèmes dans « le Devoir » et « Amérique française ». En 1953, il fonde avec la collaboration de Louis Portugais, Gilles Carle, Jean-Claude Rinfret, Mathilde Ganzini et Olivier Marchand les éditions de l’Hexagone. Personnage connu et haut en couleur, Miron a acquis une renommée internationale grâce aux nombreuses traductions de L’homme rapaillé.

Zone de Texte: Les premières strophes de poèmes

Poèmes

Retour à la page d’accueil